Judul dari sebuah film tentu tak pernah dibuat sembarangan. Judul merupakan daya tarik tersendiri bagi calon penonton. Mungkin banyak di antara kamu jadi tertarik untuk menonton karena melihat judulnya yang bikin penasaran.
Nah, kebayang nggak sih bagaimana jadinya kalau judul-judul film Hollywood yang pasti sudah diolah dan dipertimbangkan sedemikian rupa mendadak diganti dengan menggunakan bahasa Jawa? Kamu masih berhasrat untuk menonton nggak?
ADVERTISEMENTS
1. Ketika Lost in Space berganti jadi Ilang Nang Awang-awang
Lost In Space via www.rogerebert.com
ADVERTISEMENTS
2. Die Hard pun berubah menjadi Matine Angel alias matinya susah >.<
Die Hard via riotheatre.ca
ADVERTISEMENTS
3. Nggak paham kenapa Batman Forever bisa jadi Ngembat Saklawase
Batman Forever via www.fayerwayer.com
ADVERTISEMENTS
4. Masihkah terdengar cool saat Bad Boys berubah jadi Bocah-bocah Uelek?
Bad Boys via fanart.tv
ADVERTISEMENTS
5. Sleepless in Seattle jadi Keturon neng Seattle bikin takut untuk ketiduran sembarangan deh 🙁
Sleepless in Seattle via id.pinterest.com
ADVERTISEMENTS
6. Wong Lanang Saru….. agak nggak nyambung
X-Men via uproxx.com
7. Nah, Kasbon mungkin akan cukup menarik perhatian ketika menggantikan Paycheck
Paycheck via www.rogerebert.com
8. Independence Day yang berarti hari kemerdekaan pun berubah nama jadi Pitulasan
Independece Day via www.ultracloudhd.com
9. Kala The Day After Tomorrow berganti dengan judul yang lebih singkat, yakni Sesuk Emben
The Day After Tomorrow via blogduwest2.wordpress.com
10. Die Another Day? Matine Ojo Saiki
Die Another Day via twitter.com
11. Original Sin yang berganti jadi Dosa Tenanan mungkin bakal bikin kamu pengen tobat 🙁
Original Sin via joesmoviestuff.blogspot.co.id
12. Judulnya jelas Freddy vs Jason. Eh gantinya jadi Gelut….
Freddy vs Jason via nightmareonelmstreet.wikia.com
13. Agak sedih sih kalau Lord Of The Ring harus berubah jadi Pedagang Cincin Akik
Lord of the Rings via www.spletnik.ru
14. Iya aja deh kalau How To Lose A Guy in 10 Days harus berubah jadi Ya opo Carane Megat Wong Lanang mung 10 Dino
How To Lose A Guy in 10 Days via vfilm.vn
15. Pasrah kalau Seabiscuit diganti jadi Klethikan Neng Laut 🙁
Seabiscuit via bethlehemmpu.wordpress.com
Nah, itulah dia kira-kira sederet judul film Hollywood yang judulnya diubah seenaknya menjadi bahasa Jawa. Masihkah kamu tertarik untuk menontonnya? Apa jadi ilfeel?