Di dunia ini ada banyak sekali bahasa yang berasal dari berbagai negara dunia. Bahkan di satu negara pun nggak cuma ada bahasa nasional aja tapi juga ada beragam bahasa daerah juga. Jadi bisa dibayangkan ada berapa banyak bahasa di seluruh belahan dunia jika digabungkan.
Tapi dari ribuan bahasa itu, ternyata ada beberapa bahasa yang punya kemiripan antara satu dengan yang lain lo. Salah satu alasannya kemungkinan karena dulu dijajah oleh bangsa yang sama, atau berada di satu rumpun yang sama. Jadi secara nggak langsung budaya dan bahasanya punya kemiripan. Begitu pun dengan bahasa ibu kita, bahasa Indonesia, yang rupanya sejumlah kosakatanya mirip atau bahkan sama dengan bahasa lain. Artinya pun juga sama! Wah, negara mana saja ya?
ADVERTISEMENTS
1. Di buku-buku sejarah yang pernah kita pelajari dulu, Portugis memang sering banget disebut-sebut sebagai bangsa yang pernah menjajah Indonesia. Jadi wajar kalau banyak kosakata yang sama
Bahasa Indonesia & bahasa Portugis ternyata banyak yang sama kata2nya. Amazing banget!
Eh si embak ini manis banget sik?
Cewek yg giginya gingsul kenapa pasti cantik manis gak ngebosenin yak diliatnya…? ? pic.twitter.com/aFmxD0uWLm— Rexy Ambarwati (@AmbarwatiRexy) September 3, 2019
Sebuah akun Twitter @AmbarwatiRexy mengunggah video saat orang Indonesia dan Portugis dipertemukan. Mereka diminta menyebutkan terjemahan suatu kata ke bahasa negara masing-masing setelah seseorang di balik kamera menyebutnya dalam bahasa Inggris. Nggak disangka, ternyata banyak juga kata-kata yang mirip!
Bendera – Bandeira
Sepatu – Sapatos
Keju – Queijo
Mentega – Manteiga
Natal – Natal
Tinta – Tinta
Jendela – Janela
ADVERTISEMENTS
2. Selain Portugis, Belanda juga jadi negara yang sering disebut di buku sejarah. Bahkan Belanda jadi negara yang paling lama menjajah Indonesia. Jadi wajar kalau bahasanya banyak yang sama
Sebagai negara yang paling lama menjajah Indonesia –yakni 350 tahun, nggak heran kalau Belanda meninggalkan cukup banyak jejak di negara kita, termasuk kesamaan bahasa. Video di atas jadi bukti kalau banyak kosakata bahasa kita yang ternyata mirip bahkan sama dengan bahasa Belanda.
Kamar – Kamer
Persik – Perzik
Rem – Rem
Handuk – Handdoek
Ritsleting – Ritsleting
Wortel – Wortel
Tas – Tas
ADVERTISEMENTS
3. Ada juga bahasa suku Maori dari Selandia Baru yang ternyata juga banyak kemiripan sama bahasa kita
Selandia Baru mungkin memang jarang disebutkan dalam cerita-cerita sejarah bangsa Indonesia. Tapi siapa sangka kalau bahasa suku asli sana ternyata juga banyak kemiripan dengan bahasa ibu kita, bahasa Indonesia. Di bawah ini adalah beberapa di antaranya.
Ikan – Ika
Dua – Rua
Lima – Rima
Langit – Rangi
Telinga – Taringa
ADVERTISEMENTS
4. Negara lain yang kosakata bahasanya mirip-mirip sama kita adalah Filipina. Orang-orang Filipina biasa pakai bahasa Tagalog. Kalau ini sih mungkin karena satu rumpun juga ya sama Indonesia
Indonesia dan Filipina selain memang terletak di benua yang sama juga ternyata memiliki akar rumpun yang sama, sama seperti kita dengan Malaysia. Makanya nggak heran kalau terkadang sulit membedakan orang Indonesia dan Filipina. Banyak juga kata-kata dalam bahasa Indonesia yang ternyata sama dengan kata-kata dalam bahasa Tagalog, entah sama persis, atau hanya pelafalannya saja yang sama. Seperti sederet kata berikut ini:
Aku – Akó
Bangsa – Bansá
Takut – Takót
Puti – Putih
Empat – Apat
Gunting – Gunting
Mata – Mata
ADVERTISEMENTS
5. Pernah dengar bahasa Urdu? Bahasa yang digunakan orang-orang Pakistan ini beberapa kosakatanya juga mirip sama bahasa Indonesia lo
Meskipun lokasinya yang nggak dekat-dekat banget sama Indonesia, tapi Pakistan punya bahasa nasional Urdu yang mirip sama bahasa kita. Sejumlah kosakatanya bahkan penulisannya sama, artinya pun sama!
Hadir – Hazer
Topan – Tufan
Maksud – Maqsid
Tertib – Tarteeb
Takdir – Taghdeer
Ilmu – Elm
Selain bahasa dari negara-negara di atas, sebenarnya masih ada lagi negara yang kosakata bahasanya ada yang mirip-mirip sama kita, seperti bahasa Swahili, Arab, dan Perancis. Atau kalian tahu bahasa lain yang “satu saudara” sama bahasa Indonesia?